Шакко (shakko_kitsune) wrote,
Шакко
shakko_kitsune

Служба утерянных цитат

У уважаемого френда есть целая рубрика "служба утерянных цитат", вот мне тут тоже понадобилась помощь экспертов.

Понадобилось найти исходный источник расхожей английской фразы о том, что имя леди может появиться в газетах только в трех случаях: рождение, свадьба, смерть. Спросила общественность в фейсбуке.
Смешно, но очень многие написали, что я ошибаюсь, и на самом деле это фраза про джентльмена, и происходит она из фильма "Кингсмен": A gentleman's name should only appear in the newspaper 3 times in his life: when he's born, when he gets married, and when he dies.



Про "на самом деле" это смешно. Вот что значит, смотреть фильм и не знать подтекстов, которые вышучиваются. Те, кто вырос на  детективах, как раз понял сразу эту шутку из фильма, пародирующую фразу про леди. (НБ, кто не понимает: имена джентльменов, наоборот, должны появляться в газетах -- они служат королю, спасают родину, получают ордена, выступают, в конце-концов, в парламенте).

Так откуда фраза про леди-то?


Эллери Квин, детектив "Четвёртая сторона треугольника" 1965 года (вот откуда ощущение, что это "изагатыкристи"): "Имя леди должно появляться в газете трижды: когда она рождается, когда выходит замуж и когда умирает. Лютеция всегда придерживалась этого кредо. Понимает ли она, что ее ждет?" A lady’s name appears in a newspaper three times in her life: when she is born, when she marries, and when she dies.

Александра Рипли, автор сиквела "Скарлетт" 1991 года (вот откуда ощущение, что это "изунесенныхветром"): "Потом Скарлетт поехала домой пообедать. Вымыв лицо и руки, она взялась за пачку газет. Заметка о похоронах Мелани была такой, как она и ожидала — минимум слов, имя Мелани, дата рождения и дата смерти. Имя леди может появляться в новостях только три раза: при рождении, свадьбе и смерти. И не должно быть никаких подробностей".

Джулиан Феллоус, роман "Снобы" (2004): " Как и следовало ожидать, все это стало настоящим кошмаром для Акфильдов, полностью принадлежавших к старой школе, по мнению которой имя респектабельной женщины попадает в прессу только трижды за всю ее жизнь: когда она рождается, когда выходит замуж и когда умирает".

В итоге самой древней оказалась ссылка на Эдит Рузвельт, жену Теодора Рузвельта, президента в 1901-1909 годах. По мнению словарей цитат и биографий (например, авторства Моррис) первой леди, она сказала: A lady's name should appear in print only three times: at her birth, marriage, and death. Однако все это современные издания, и приводится это там в виде крылатой фразы. А надо, чтобы было "в таком-то году миссис Рузвельт ответила это журналисту Джону Смиту", тогда это можно считать реальным источником.

Копаем глубже, конкретику плиз, конкретику.
О! Вот мы наконец нашли что-то древнее Эллери Квина: Lucy Kavaler. The private world of high society (NY, 1960). В этой книге об высшем обществе опять та же форма: "A lady's name should appear in the newspapers three times — when she is born, when she is married, and when she dies". Причем без ссылки на Рузвельт.

Несколькими годами позже, в 1968 году, вышла биография балтиморца, писателя-сатирика Генри Луиса Менкена. В ней это звучит более конкретно, в окружении: "В наш ранний период традиции аристократизма были еще сильны, и слово "сноб" еще не стало одним из самых оскорбительных четырехбуквий. Арбитры элегантности в Монтгомери происходили из Чарльстона. Так что их последователи следовали правилу Charleston say-so”, согласно которому "мир и прайваси -- это величайшая роскошь, которую могут купить деньги" и, далее (...фраза про леди...)  "In our early years, the aristocratic tradition was still in force, and “snob” had not yet become one of the more abusive four-letter words. The arbiters of elegance in Montgomery had come originally from Charleston. Hence, their fiats followed the “Charleston say-so”, according to which "peace and privacy are the greatest luxuries that money can buy", and further, “A lady's name should never appear in print but three times: when she's born, when she marries, and when she dies"" (Sara Mayfield. The constant circle; H. L. Mencken and his friends, Delacorte Press, 1968, p.22)

***
В общем, я мыслю так: Александра Рипли, родившаяся в Чарльстоне и написавшая несколько исторических романов о нем, прежде чем ей поручили написать сиквел, была в теме этого “Charleston say-so” и вставила его в свою книгу, считая реплику типично южной и не имеющей отношения к президентше (которая была родом из Коннектикута). Еврейские бруклинцы, писавшие под псевдонимом "Эллери Квин", были в курсе этой сентенции, тем более, что несколькими годами ранее был написан этот путеводитель по энтомологии высшего общества за авторством некой Люси Кавалер, которую они, как журналисты, вполне для пользы дела могли читать. Ну и вообще, это была расхожая фраза, видимо, среди того поколения "аристократов".
К миссис Рузвельт она "прилипла" уже намного позже.

Если кто найдет еще следы этого выражения, которые дополнят картину, то я буду в восторге.


UPD: волшебник labas пришел в комментарии:

My Daddy says a lady's name should appear in the paper only three times—(HARNER, followed by LLOYD, enters from terrace.) when she's born, when she marries and when she dies.

Clare Boothe Luce.
Kiss the Boys Good-bye: Play in Three Acts. 1950.

Но на самом деле это пьеса 1938 года, так что: 1938.

И из Космополитана за 1947 год:
"Personally, I prefer you just as a normal, healthy girl," Maclntyre said. "Remember what they say: A lady should be in the papers just three times; when she's born, when she marries, and when shedies."
"Who said that?"
"Clare Boothe Luce. In a play she wrote."


Пока самый древний вариант, и даже с некоторым подтверждающим контекстом

***
Кстати, упомянутая мисс Люс, писательница (автор пьесы "Женщины", которую дважды экранизировали с целиком женским актерским составом), она вдобавок еще и политик, посол. Уже намного ближе к Рузвельт.

UPD2: от shufel

Некто Howard R. Garis под именем "Lester Chadwick", детская книга "Baseball Joe on the Giants" 1916 года издания: "He knew how deeply she would dread having her name appear in print. She was one of those who believed that a woman’s name should appear in the papers only three times—when she was born, when she married and when she died. And Joe agreed with her. It was astonishing how he was growing to agree with her on everything".

UPD3: На что labas эффектно идет с козырей:
Ella Hamilton Durley. "My soldier lady", 1908


UPD4: bravo7 приводит неполную цитату, но раньше:
William Henry Hills, Robert Luce. The Writer, 1905
"... a lady's name should appear in print only in event of her marriage or her death ..."

и еще одну
WINN, MARY DAY: Adanfs Rib. New York: Harcourt, Brace & Co., 1931.
" the old rule that a lady's name should appear only twice in the paper first, at her marriage, and, second, at her death . . . and the accompanying feeling that if it appeared at any other time her nearest male relative was under a moral obligation to shoot the editor. . . ."

UPD5 nict46


Первоначальная форма (с двукратным упоминанием имени леди) появилась в XIX веке:

1. Ellen Hardin Walworth. «Miss Eugenia Washington»: «When asked to permit a sketch of her life to be written, she said: “I was taught that a woman's name should appear in print but twice, when she married and when she died, and I have no desire to bring myself before the public.”» // The American Monthly Magazine. — Washington, 1892. — Vol.1, No. 3, September. — P. 218. — В Сети: archive.org/stream/americanmonthlymv1p1daug/americanmonthlymv1p1daug_djvu.txt

Юджиния Вашингтон (1838—1900) — двоюродная внучатая племянница 1-го президента США, соосновательница влиятельного общества «Дочери американской революции».

2. Ella Wheeler Wilcox. Men, Women and Emotions. — Chicago, 1893. – P. 234: «That must have been a short-sighted man who said that woman’s name should appear but twice in print — once attached to a marriage notice, once in the death announcements». (books.google).

Античная версия:
"Та женщина заслуживает величайшего уважения, о которой меньше всего говорят среди мужчин, в порицание или в похвалу".
Фукидид, «История», II, 45, 2.

Вероятно, сам принцип создания этого крылатого выражения был основан на другом похожем античном:

Паллад Александрийский (ок. 335—430):

Всякая женщина — зло, но дважды бывает хорошей:
Или на ложе любви, или на смертном одре.


Эпиграмма («Палатинская антология», XI, 381); пер. М. Лозинского.

πᾶσα γυνὴ χόλος ἐστὶν ἔχει δ᾽ ἀγαθὰς δύω ὥρας,
τὴν μίαν ἐν θαλάμῳ, τὴν μίαν ἐν θανάτῳ.

Эпиграмма стала эпиграфом к новелле П. Мериме «Кармен».

***
Это — гекзаметрический вариант ямбического двустишия Гиппонакта (2-я пол. VI в. до н.э.); в пер. В. Ярхо:

«Есть в жизни каждой женщины два дня лучших:
Когда женой берут — и на погост тащат» (фрагм. 68).


[Эллинские поэты VIII—III вв. до н.э. — М., 1999, с. 281].
(Константин Душенко. Большой словарь цитат и крылатых слов. - М., 2011, с. 572).


Tags: книги
Subscribe

Posts from This Journal “книги” Tag

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 57 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →